“人們相信追逐繁星會(huì)有回報(bào),而最終卻像金魚缸里的金魚一般了結(jié)殘生?!?/p>
在小說《刺猬的優(yōu)雅》開篇,法國(guó)作家妙莉葉·芭貝里(Muriel Barbery)借12歲富家千金帕洛瑪之口道出“身處魚缸之中的創(chuàng)傷”,由此開啟對(duì)孤獨(dú)、自由、生死等生命議題的拷問。
當(dāng)那個(gè)看透世界虛妄、計(jì)劃自殺的女孩結(jié)識(shí)寡居、博學(xué)的門房老太太勒妮之后,她的人生漸被照亮,帕洛瑪眼中的勒妮“從外表看,她滿身都是刺,是真正意義上的堅(jiān)不可摧的堡壘”、“從內(nèi)在看,她也是不折不扣地有著和刺猬一樣的細(xì)膩”、“喜歡封閉自己在無人之境,卻有著非凡的優(yōu)雅”。
《刺猬的優(yōu)雅》出版后即獲得法國(guó)書商獎(jiǎng),兩年半內(nèi)銷售達(dá)200萬冊(cè),“繼瑪格麗特·杜拉斯《情人》之后,以長(zhǎng)銷之姿雄踞暢銷傳奇”(《法蘭西晚報(bào)》)。芭貝里認(rèn)為,讀者也許在她的作品中尋得共鳴:“我們都是孤獨(dú)的刺猬,只有頻率相同的人,才能看見彼此內(nèi)心深處不為人知的優(yōu)雅?!?/p>
芭貝里1969年生于摩洛哥,曾在法國(guó)諾曼底教授哲學(xué)。她的第一部小說《終極美味》獲得2000年度最佳美食文學(xué)獎(jiǎng)和2001年酒神巴庫(kù)斯獎(jiǎng)。哲學(xué)出身的她相信美食具有奇妙的治愈力。“正如我們對(duì)待生活那樣,我們也應(yīng)該以負(fù)責(zé)、美好、純粹、頗具精神性和儀式感的方式飲食,那樣我們才會(huì)變得更好!”
2023年底,芭貝里攜新作《狐貍的灼心》(Une heure de ferveur)中文版來華與中國(guó)讀者面對(duì)面交流,其間接受了《南方人物周刊》的專訪。這一次,她將視角轉(zhuǎn)向癡迷已久的東方文化,坦言自己喜歡像“刺猬”那樣靜靜觀察,但也喜愛狐貍的智慧和野心——“一切不曾熾熱的終將消逝?!?/p>
《小王子》因結(jié)合孩童的純真與成人的智慧而成為經(jīng)典
南方人物周刊:中國(guó)讀者認(rèn)識(shí)你最早緣于那本《刺猬的優(yōu)雅》。此次《狐貍的灼心》中譯本出版,譯者對(duì)小說原標(biāo)題進(jìn)行了意譯。據(jù)我所知,法文原書名直譯為《一小時(shí)的熾熱》,出自圣-??颂K佩里的《風(fēng)沙星辰》。
芭貝里:編輯希望改下原標(biāo)題,讓它更符合中國(guó)讀者的期待。我認(rèn)為小說的法文原標(biāo)題非常美,它取自圣-??颂K佩里書中的一句話,他曾解釋說,當(dāng)他自己還是名年輕飛行員、第一次在北非摩洛哥的沙漠上空飛行時(shí),他對(duì)那片沙漠充滿敬意,他熱愛它的原始、純凈。在他看來,那是一片沒被任何戰(zhàn)爭(zhēng)污染的“貞潔之地”,仿佛是一座天堂,但它已不復(fù)存在,他在書中寫道:“棕櫚樹也好,貝殼粉也好,它們已將最珍貴的東西賦予了我們,它們給予了我們一小時(shí)的熾熱,而我們將是那一刻唯一的見證人?!蔽曳浅O矚g這句話,它提示我們,也許生命中只有那么幾小時(shí)滿懷虔敬和熱情,但我們必須努力追尋,當(dāng)它降臨時(shí),我們要牢牢抓住,別讓它溜走。
南方人物周刊:說到圣-??颂K佩里,我想到《小王子》里狐貍也是主角。你書中“狐貍”的隱喻是否與《小王子》也有關(guān)?你如何評(píng)價(jià)《小王子》這部經(jīng)典和它所蘊(yùn)含的人生哲理?
芭貝里:你比我敏銳,我還沒想到這點(diǎn)。當(dāng)然,《小王子》其實(shí)也象征著我剛才說到的:那種孩童般的純真和高濃度的熱情。我這部作品與純潔有關(guān),我們需要保持靈魂純潔的能力,能夠直面那些真正的問題。我喜歡圣-??颂K佩里,他的作品具有某種孩童般的純真,這種精神氣質(zhì)同時(shí)又與成人的智慧結(jié)合,最后形成那些永恒的經(jīng)典。
南方人物周刊:提及孩童,我小時(shí)候讀過一本法國(guó)故事集《列那狐的故事》,我很好奇,法國(guó)人怎么看狐貍這個(gè)形象?也請(qǐng)聊下你書中“狐貍”這個(gè)意象的誕生?
芭貝里:我們對(duì)狐貍的看法也分正反兩面,它在很多寓言和神話傳說中出現(xiàn)。在許多故事里,它是個(gè)狡詐的家伙,擅長(zhǎng)鉆規(guī)則的空子,使些小手段,因此不可信;另一方面,它也被視作美麗、詩(shī)意的動(dòng)物,尤其是那種迷人的頗具誘惑力的女性。日本傳說中的白面九尾狐“玉藻前”也是這樣的形象,我想在亞洲古老的傳說中,常有這類“狐貍精”的隱喻。
我覺得中譯本標(biāo)題《狐貍的灼心》也是個(gè)美妙的標(biāo)題,因?yàn)樾≌f中的狐貍象征著我前面提到的那種“一小時(shí)的熾熱”,如果我們?cè)谒狼斑€沒明白這些生命要義,那將是非常遺憾的事。此外,這個(gè)故事的背景設(shè)置在日本,事實(shí)上,狐貍的形象在日本很常見,在他們的寺廟和各種書籍中都有狐貍出沒,旅居日本時(shí),我差不多被狐貍包圍了。
南方人物周刊:古話說,“狐貍知道很多東西,刺猬卻有一個(gè)絕招”,英國(guó)哲學(xué)家以賽亞·伯林后來將思想家也分為這兩類人,哲學(xué)專業(yè)出身的你,覺得自己更像“刺猬”還是“狐貍”?
芭貝里:事實(shí)上,寫下《刺猬的優(yōu)雅》這個(gè)標(biāo)題時(shí),我不知道伯林那個(gè)著名論調(diào),直到小說大賣,有讀者提及伯林這個(gè)說法,我既驚訝又覺有趣。雖然我學(xué)哲學(xué),但我真的不是那種思想型學(xué)者,該寫論文時(shí),我最后卻寫了本小說,我最終都沒完成自己的論文,我放棄了,辭去哲學(xué)老師的教職,離開大學(xué)成為一名全職作家。至于刺猬和狐貍,我兩方面都沾點(diǎn)邊。我喜歡像刺猬那樣靜觀,如果你走得太快,許多東西就看不太清,但我也喜歡狐貍的智慧和野心。
對(duì)于涉及人類事物的東西,不要笑,不要哭,不要恨,要理解
南方人物周刊:當(dāng)年寫作《刺猬的優(yōu)雅》時(shí),你是如何開啟“刺猬”這個(gè)意象的?
芭貝里:事實(shí)上,那部小說初版本中并沒提到刺猬。小說原題《一杯茶》,因?yàn)闀械呐谅瀣斊珢鄄瑁_玩笑說:好人飲茶,壞人喝咖啡,茶與日本、亞洲有關(guān),我覺得是小說的一個(gè)線索,但編輯看到這個(gè)標(biāo)題后告訴我,恐怕你得換個(gè)更有意思的標(biāo)題。當(dāng)時(shí),我前夫看了書稿,提到把“優(yōu)雅”和“刺猬”兩個(gè)詞放進(jìn)標(biāo)題,但他馬上又說:算了,這不是個(gè)好主意。我說:不不不,這個(gè)標(biāo)題完美!然后我在小說中加入帕洛瑪將勒妮比作刺猬的那句評(píng)論,這個(gè)比喻很清楚。她們兩人都是為了保護(hù)自己不受外界傷害而極度防衛(wèi)的個(gè)性,但內(nèi)心卻非常溫柔、甜蜜、美好,所以我覺得那個(gè)標(biāo)題堪稱完美!
南方人物周刊:你將“優(yōu)雅”和“刺猬”兩個(gè)看似矛盾的元素并置,這次新書中譯本標(biāo)題“狐貍”與“灼心”(虔誠(chéng))又似是一組矛盾意象,你致力于挖掘表象之下隱藏的人性特質(zhì)?
芭貝里:當(dāng)然!我感興趣的就是人類的復(fù)雜性。我們都是如此,但很少意識(shí)到。我寫小說不寫論文的原因就在于,當(dāng)我思考某個(gè)人物時(shí),我能從他身上看到自己的矛盾沖突,寫作時(shí)我需要成為另一個(gè)人,在思想和情感上與其共生,由此更能理解人性的復(fù)雜。
南方人物周刊:介紹下你成為小說家之前作為哲學(xué)教授的生活?
芭貝里:我喜歡當(dāng)一名教師,很享受與學(xué)生的互動(dòng)?!洞题膬?yōu)雅》成功后,我漸漸厭倦了教學(xué)生活,這與學(xué)生無關(guān),而與教學(xué)條件、各種考評(píng)、行政程序等有關(guān),我覺得那些瑣事比較無聊,我想離開學(xué)校,所以就辭職了。
南方人物周刊:哪位哲學(xué)家的思想對(duì)你曾產(chǎn)生過深刻影響?
芭貝里:我欣賞巴魯赫·斯賓諾莎,因?yàn)樗粩嗵嵝讶藗?,論斷前要三思,“?duì)于涉及人類事物的東西,不要笑,不要哭,不要恨,要理解?!弊钪匾牟皇钦摂?,而是理解。
南方人物周刊:說說你最欣賞的女性哲學(xué)家?
芭貝里:我想應(yīng)該是西蒙娜·薇依,因?yàn)樗欠轃崆楹图冋妫鹤非笮撵`的絕對(duì)誠(chéng)實(shí)。她的書寫更像是文學(xué)作品,不太像哲學(xué)論著。
南方人物周刊:從早年在工廠的重體力勞動(dòng)到去世前的“禁食”,薇依似乎主動(dòng)選擇了一種“受難”式的生活。
芭貝里:我真高興,你是我在國(guó)外談?wù)撧币罆r(shí)遇到的第一位也讀她作品的朋友。關(guān)于這些“苦難”,她曾在筆記中寫過,即使身心俱疲,她依然會(huì)堅(jiān)持下去,這些論述對(duì)我產(chǎn)生了極深的影響,我由衷欽佩她。
南方人物周刊:除了薇依,你還會(huì)推薦女性閱讀誰的著作?為什么?
芭貝里:我還會(huì)推薦瑪格麗特·尤瑟納爾,她是小說家,寫過《東方故事集》等作品,但她也有不少談?wù)搶懽鞯恼撌?,我發(fā)現(xiàn)那些精彩文字同樣在論述人生,尤瑟納爾是一位了不起的、強(qiáng)大的女性。
南方人物周刊:我喜歡她的《哈德良回憶錄》。
芭貝里:你知道嗎?關(guān)于這本書,她還有一部創(chuàng)作筆記,在我看來,那是又一部杰作。
我筆下所有角色都以不同方式面對(duì)孤獨(dú)
南方人物周刊:說起你最暢銷的代表作《刺猬的優(yōu)雅》,其中的天才少女帕洛瑪和門房勒妮可有原型?最初創(chuàng)作這部小說時(shí),你是如何打造這兩個(gè)女主人公的?
芭貝里:這正是創(chuàng)作最神秘的部分,寫小說有技巧,情節(jié)你能控制,細(xì)節(jié)你可以改進(jìn),但人物的出現(xiàn)就是如此神奇。我的創(chuàng)作從來都沒有原型,我筆下的人物都是完全虛構(gòu)的,這也是我寫作中最需要的,因?yàn)檫@是我理解他人的方式,我喜歡創(chuàng)作與自己截然不同、完全來自其他生活背景的人物。如果我創(chuàng)造這個(gè)人物,我就知道自己想從中學(xué)習(xí)些什么了。
南方人物周刊:我記得門房勒妮最早在你的處女作《終極美味》中就已出現(xiàn)?
芭貝里:沒錯(cuò)!感謝你的閱讀,對(duì)我的作品如此熟悉。其實(shí)我不認(rèn)識(shí)什么門房,通常只有富人住的房子才有門房,而我們家也并非富貴階層,我小時(shí)候都不住在巴黎,完全沒有故事中這些經(jīng)歷。進(jìn)大學(xué)后,我從外省搬去巴黎,在那里,我和來自巴黎富裕家庭的年輕人混在一起,對(duì)我而言,那是個(gè)全新的世界,我饒有興趣地觀察著他們,有時(shí)覺得自己就像是在一個(gè)動(dòng)物園里。
南方人物周刊:記得《刺猬的優(yōu)雅》中有這樣的句子:“政治,不過是小富人們不借給其他人的玩具罷了”;“會(huì)做事的做事,不會(huì)做事的教書,不會(huì)教書的教教書的人,而不會(huì)教教書的人的就搞政治吧?!?/span>
芭貝里:這是我筆下角色想出來的,我不會(huì)分享他們腦袋里所有的想法,但我很同意帕洛瑪說的這點(diǎn),這是種極其有趣的看待事物的思路。我們必須認(rèn)識(shí)到,政治世界并不完全是我們所希望的那樣,事實(shí)上,我曾經(jīng)也是一個(gè)教教書的人,(笑)我認(rèn)為諷刺是治療一切的良藥,對(duì)于自己的所思所想,我們應(yīng)該經(jīng)常保持這種批評(píng)和諷刺的態(tài)度。
南方人物周刊:你的作品經(jīng)常探討對(duì)“死亡”的認(rèn)知,你怎么看待書中天才少女的自殺傾向?人們應(yīng)該如何幫助那些青春期躁動(dòng)的孩子破除“自殺”的心魔?
芭貝里:《刺猬的優(yōu)雅》出版時(shí),我遇到不少十三四歲的年輕讀者,他們告訴我,他們真的在帕洛瑪身上認(rèn)出了自己,這讓我很驚訝,因?yàn)樗耆俏覄?chuàng)造出來的。這些年輕人告訴我,唯一能讓他們免于自殺的是與他人分享,當(dāng)他們遇到另一個(gè)同類或坐下來閱讀我的書時(shí),他們不再感到孤獨(dú),能與那些同樣感到絕望、有類似想法的同齡人產(chǎn)生聯(lián)結(jié)。所以,分享是唯一的良藥,但如何讓他們敞開心扉去分享,我并不知道法門。
南方人物周刊:從《刺猬的優(yōu)雅》到《狐貍的灼心》,兩部作品中的中年人也都需直面“孤獨(dú)”,人當(dāng)如何戰(zhàn)勝孤獨(dú)帶來的負(fù)面情緒?
芭貝里:這其實(shí)是我所有小說的一個(gè)重要主題。我筆下所有角色都以不同方式面對(duì)孤獨(dú),我從不同角度探討這個(gè)問題。面對(duì)愛與被愛,他們各有難處,天才少女、貧窮寡婦、富有的中年男人……對(duì)他們每個(gè)人而言,都需要直面孤獨(dú),我看到其中的矛盾,也看出其中的共性。你說得一點(diǎn)沒錯(cuò),他們都是些孤獨(dú)的靈魂,我在觀察他們能否找到走出孤獨(dú)的路徑。因?yàn)檫@是一種普遍的人類體驗(yàn),生活中最重要的,就是要理解如何擺脫孤獨(dú)并與他人建立聯(lián)系。這很困難,也很棘手。這是我們所渴求的,所以我們一直在分享,也在生活中與之斗爭(zhēng)。
南方人物周刊:提及《刺猬的優(yōu)雅》結(jié)尾,有評(píng)論者指出,勒妮最后的意外死亡,是因?yàn)槟阋膊恢滥欠N超越階級(jí)和文明的愛情和友情是否會(huì)有結(jié)果,對(duì)此你如何回應(yīng)?
芭貝里:說實(shí)話,關(guān)于勒妮,我收到無數(shù)讀者來信,差不多可以填滿一個(gè)小書店,太令人震驚了!這些信件,有的非常友好、充滿善意,有的表達(dá)了他們的極度失望,有的甚至指責(zé)我是個(gè)“罪犯”,因?yàn)樗麄兲珢劾漳?。我也讀到過討論超越社會(huì)階層的愛情不可能,但這不是真的,事實(shí)是,所有人最后都要面臨死亡,我筆下好多角色在小說結(jié)尾都死了,我覺得這就是人生。
生命中最重要的任務(wù)是獲得自由
南方人物周刊:新書《狐貍的灼心》與之前的《我將一生贈(zèng)予你》有相同的故事背景,你為何要反復(fù)寫日本父親上野春和他的法國(guó)私生女羅絲的故事,希望借此探討某些社會(huì)議題?
芭貝里:與其說社會(huì)議題,不如說我想探討的是心理議題,兩種情況引發(fā)的思考都很吸引人:如果你的父親缺席不在身邊,你如何長(zhǎng)大成人?如果不能看到自己的孩子,你又如何做一名父親、在沒有任何回報(bào)的情況下毫無保留地付出和給予?為了理解這些,我創(chuàng)作小說,落筆前我必須弄明白一些東西。
我最初寫《我將一生贈(zèng)予你》,是關(guān)于一個(gè)14歲年輕女孩的故事,她由法國(guó)母親撫養(yǎng)長(zhǎng)大,得知自己的日本父親去世后前往日本。她從沒見過他,對(duì)他一無所知,因?yàn)槟赣H不想讓他們父女相見。她在京都呆了一周,這段經(jīng)歷徹底改變了她的生活,她不斷學(xué)習(xí)去理解過往、去原諒自己的父親,并在京都與一個(gè)男人墜入愛河,曾經(jīng)遭遇的挫折轉(zhuǎn)化為愛情。寫完這本書,我很高興,但很長(zhǎng)一段時(shí)間,那些角色始終縈繞不去,我終于明白,這個(gè)故事我還沒講完,所以選擇從父親的角度來敘述同樣的故事,并將時(shí)間往前推移,《狐貍的灼心》就此誕生。這兩本書密不可分?!段覍⒁簧?zèng)予你》中,父親缺席,羅絲在場(chǎng),我們通過法國(guó)人的眼睛來看這個(gè)故事;第二本書《狐貍的灼心》,女兒缺席,我們?cè)噲D通過她父親這個(gè)日本人的視角來看整件事。這有點(diǎn)像某種鏡像對(duì)照。
南方人物周刊:從《刺猬的優(yōu)雅》到《狐貍的灼心》,小說中的女孩都需直面原生家庭的創(chuàng)傷,你覺得女性當(dāng)如何沖破并超越原生家庭的創(chuàng)傷,真正成長(zhǎng)并站立起來?
芭貝里:確實(shí),我的書中經(jīng)常有年輕女性尋求解放的歷程,無疑,我們生命中最重要的任務(wù)就是獲得自由。我會(huì)再次搬出斯賓諾莎的話:去理解。我們探索、閱讀和思考,與人聯(lián)結(jié),試圖理解他們的想法、他們的文化,在各種書籍和聲音中與他們對(duì)話,并盡力推動(dòng)事情向積極面前進(jìn)。我認(rèn)為反思和分享是解放男人、女人、每個(gè)人的最佳方式。
南方人物周刊:在《精靈的生活》中,你又一次寫到不同背景的女性的友誼,你如何看待女性之間的這種友誼互助與雙向治愈?
芭貝里:這是個(gè)好問題,還沒人問過我。其實(shí)很久以前我就知道自己想寫關(guān)于友誼的書,但最后友誼會(huì)如何發(fā)展卻不得而知。我與少數(shù)女性朋友之間的友誼是我生命中最珍貴的東西,她們中的一些人我們已經(jīng)認(rèn)識(shí)幾十年了,我們彼此分享了許多經(jīng)歷,我們沒聊什么女人的事,我們只是談?wù)撃腥?,?span id="8itekry" class="nfzm-web-style--kaiti" style="font-family: 楷體, 楷體_GB2312, STKaiti;">笑)關(guān)于親密關(guān)系中令人生氣的各種矛盾等等,我認(rèn)為女性友誼中有種非常原始的東西,她們必須互相幫助,才能面對(duì)她們不得不面對(duì)的一切,我和這些女性是生活中共同前行的伙伴。其實(shí)我也想寫下一個(gè)男人和幾個(gè)女人之間的友誼,但到目前為止我還沒有描繪出那種理想的友誼,相信有一天會(huì)寫出來。